• icon+90(533) 652 66 86
  • iconnwsa.akademi@hotmail.com
  • icon Fırat Akademi Samsun-Türkiye

Sprachliche Struktur

Results

KINDERSPIELE AUS KULTURELLER UND LINGUISTISCHER SICHT
KÜLTÜREL VE DİLBİLİMSEL AÇIDAN ÇOCUK OYUNLARI
Çocuk Oyunları, Kültürel Açıdan Oyunlar, Pedagojik Açıdan Oyunlar, Dilbilimsel Açıdan Oyunlar, Türk Çocuklarının Dünya Görüşü,
Kinderspiele , Spiele aus Kultureller Sicht, Spiele aus Pädagogischer Sicht , Spiele aus Linguistischer Sicht, Weltansicht der Türkischen Kinder,

ZUR VERWENDUNG DER PARTİKEL “ALS” DES DEUTSCHEN UND İHRE ENTSPRECHUNGSFORMEN İM TÜRKİSCHEN
ALMANCADAKİ “ALS” SÖZCÜĞÜNÜN KULLANIMI VE TÜRKÇEDEKİ KARŞILIKLARI
Bağlaç, Edat, Dilsel Yapı, Karşılaştırma, Tamlama,
Konjunktion , Präposition, Sprachliche Struktur, Vergleich, Attribut ,

KULTURELLE MISSVERTÄNDNISSE IN ZIELSPRACHLICHEN KOMMUNIKATIONSSITUATOIONEN
COMMUNICATION IN TARGET CULTURE AND CRITICAL INCIDENTS
Foreign Language , Culture, Communication Mistakes, Real Life Environments, Daily Life,
Fremdsprache , Kultur, Critcal Incidents , Realsituationen, Alltag,

STELLENWERT UND NOTWENDIGKEIT DER NONVERBALEN ELEMENTE IM FREMDSPRACHENUNTERRICHT
THE SIGNIFICANCE AND NECESSITY OF NON-VERBAL FACTORS IN FOREIGN LANGUAGE CLASSES
Foreign Language Class, Target Language, Target Culture, Non-verbal Communication, Gestures and Mimics,
Fremdsprachenunterricht , Zielsprache, Zielkultur, Nonverbal, Geste und Mimik,

ÜBERSETZUNGSKRITISCHE UNTERSUCHUNG DES MÄRCHENS “DIE BREMER STADTMUSIKANTEN”
“DIE BREMER STADTMUSIKANTEN” ADLI MASALIN ÇEVİRİ ELEŞTİRİSİ
Çeviri Eleştirisi, Eşdeğerlik, Yeterlilik, Kabul Edilebilirlik, Üstü Örtülü Anlatım,
Übersetzungskritik, Äquivalenz, Adäquatheit, Akzeptabilität, Idiomatische Redewendungen,

User not found...

Recent Searches