ZUR VERWENDUNG DER PARTİKEL “ALS” DES DEUTSCHEN UND İHRE ENTSPRECHUNGSFORMEN İM TÜRKİSCHEN
ALMANCADAKİ “ALS” SÖZCÜĞÜNÜN KULLANIMI VE TÜRKÇEDEKİ KARŞILIKLARI |
Bağlaç, Edat, Dilsel Yapı, Karşılaştırma, Tamlama, |
Konjunktion , Präposition, Sprachliche Struktur, Vergleich, Attribut , |
|
KULTURELLE MISSVERTÄNDNISSE IN ZIELSPRACHLICHEN KOMMUNIKATIONSSITUATOIONEN
COMMUNICATION IN TARGET CULTURE AND CRITICAL INCIDENTS |
Foreign Language , Culture, Communication Mistakes, Real Life Environments, Daily Life, |
Fremdsprache , Kultur, Critcal Incidents , Realsituationen, Alltag, |
|
REDEWENDUNGEN MIT FARBENNAMEN IM DEUTSCHEN UND IM TÜRKISCHEN
ALMANCA VE TÜRKÇE’DE RENK İSİMLERİ TAŞIYAN DEYİMLER |
Deyim, Renk, Sembol, Anlam, Yananlam, |
Redewendung , Farbe, Symbol, Bedeutung, Nebenbedeutung, |
|