STRATONIKEIA (ESKİHİSAR KÖYÜ) YERLEŞİMİNDE TARİHSEL GELİŞİM VE SOSYAL DEĞİŞİMİN KENTSEL DOKUYA ETKİLERİNİN İRDELENMESİ
EXAMINING THE EFFECTS OF HISTORICAL AND SOCIAL CHANGE IN URBAN TISSUE OF STRATONIKEIA (ESKYHYSAR VILLAGE)
|
Stratonikeia,
Eskihisar,
Sosyal Yapı,
Kentsel Doku,
Restorasyon,
|
Stratonikeia,
Eskihisar,
Social Structure,
Urban Tissue,
Restoration,
|
|
KINDERSPIELE AUS KULTURELLER UND LINGUISTISCHER SICHT
KÜLTÜREL VE DİLBİLİMSEL AÇIDAN ÇOCUK OYUNLARI
|
Çocuk Oyunları,
Kültürel Açıdan Oyunlar,
Pedagojik Açıdan Oyunlar,
Dilbilimsel Açıdan Oyunlar,
Türk Çocuklarının Dünya Görüşü,
|
Kinderspiele ,
Spiele aus Kultureller Sicht,
Spiele aus Pädagogischer Sicht ,
Spiele aus Linguistischer Sicht,
Weltansicht der Türkischen Kinder,
|
|
THEORY OF URBANITY AND ITS EFFECT ON HOUSING DEVELOPMENT AND HOUSING
THEORIE DER URBANISIERUNG UND DESSEN AUSWIRKUNGEN AUF DIE WOHNUNGSPOLITIK UND WOHNEN
|
Wirtschaft,
Bankwesen,
Wohnungspolitik ,
Finanzielle Mittel,
Einen Wirksamen Wettbewerb,
|
Economy,
Urbanization,
Effective Competition,
Housing Policy,
Urbanity Theory ,
|
|
ZUR VERWENDUNG DER PARTİKEL “ALS” DES DEUTSCHEN UND İHRE ENTSPRECHUNGSFORMEN İM TÜRKİSCHEN
ALMANCADAKİ “ALS” SÖZCÜĞÜNÜN KULLANIMI VE TÜRKÇEDEKİ KARŞILIKLARI
|
Bağlaç,
Edat,
Dilsel Yapı,
Karşılaştırma,
Tamlama,
|
Konjunktion ,
Präposition,
Sprachliche Struktur,
Vergleich,
Attribut ,
|
|
KULTURELLE MISSVERTÄNDNISSE IN ZIELSPRACHLICHEN KOMMUNIKATIONSSITUATOIONEN
COMMUNICATION IN TARGET CULTURE AND CRITICAL INCIDENTS
|
Foreign Language ,
Culture,
Communication Mistakes,
Real Life Environments,
Daily Life,
|
Fremdsprache ,
Kultur,
Critcal Incidents ,
Realsituationen,
Alltag,
|
|
STELLENWERT UND NOTWENDIGKEIT DER NONVERBALEN ELEMENTE IM FREMDSPRACHENUNTERRICHT
THE SIGNIFICANCE AND NECESSITY OF NON-VERBAL FACTORS IN FOREIGN LANGUAGE CLASSES
|
Foreign Language Class,
Target Language,
Target Culture,
Non-verbal Communication,
Gestures and Mimics,
|
Fremdsprachenunterricht ,
Zielsprache,
Zielkultur,
Nonverbal,
Geste und Mimik,
|
|
DIE GESCHICHTE VOM BRAVEN KASPERL UND DEM SCHÖNEN ANNERL (EINE ERZÄHLUNG VON CLEMENS BRENTANO)
DÜRÜST KASPERL İLE GÜZEL ANNERL’İN HİKAYESİ (CLEMENS BRENTANO’DAN BİR HİKAYE)
|
Brentano,
Şeref motifi,
Heidelberger Romantik,
Çerçeve hikaye,
Halk masalları,
|
Brentano, Ehrenmotiv ,
Heidelberger Romantik,
Rahmennovelle,
Volkssagen,
Volksmärchen,
|
|
REDEWENDUNGEN MIT FARBENNAMEN IM DEUTSCHEN UND IM TÜRKISCHEN
ALMANCA VE TÜRKÇE’DE RENK İSİMLERİ TAŞIYAN DEYİMLER
|
Deyim,
Renk,
Sembol,
Anlam,
Yananlam,
|
Redewendung ,
Farbe,
Symbol,
Bedeutung,
Nebenbedeutung,
|
|
ÜBER DIE ERWARTUNGEN DER ANGEHENDEN DEUTSCHLEHRERINNEN AN DEN LANDESKUNDEUNTERRICHT
ABOUT THE EXPECTATIONS OF PROSPECTIVE GERMAN TEACHERS FROM COUNTRY AND CULTURE COURSE
|
Target Contry ,
Target Culture,
German Language Teaching,
Target Language,
Expectations ,
|
Fremdsprache ,
Landeskunde,
Zielkultur,
Zielland Deutschlehrerabteilung ,
Kulturvermittlung,
|
|
ROMAN TEKNİĞİ BAKIMINDAN YABAN
“YABAN” IN HINSICHT AUF ROMANTECHICKEN
|
Yakup Kadri Karaosmanoğlu, Ahmet Celâl, Yaban/cıla,
|
Yakup Kadri Karaosmanoğlu, Ahmet Celâl, Fremdling,,
|
|
TAHSİN YÜCEL’İN “KUMRU İLE KUMRU” ROMANINDA METANIN TABULAŞMASI
TABUSEİN DER WARE İM ROMAN “KUMRU İLE KUMRU” (TURTELTAUBE UND TURTELAUBE) VON TAHSİN YÜCEL
|
Kumru, Meta, Ötekileşme, Korku, Şaşkınlık,, ümkiml,
|
Turteltaube, Ware, Verfremdung, Angst,, Werwirrung,
|
|